Add parallel Print Page Options

11 and if his father has no brothers, then you are to give his inheritance to his relative nearest to him from his family, and he will possess it. This will be for the Israelites a legal requirement,[a] as the Lord commanded Moses.’”

Leadership Change

12 [b] Then the Lord said to Moses, “Go up this mountain of the Abarim range,[c] and see[d] the land I have given[e] to the Israelites. 13 When you have seen it, you will be gathered[f] to your ancestors,[g] as Aaron your brother was gathered to his ancestors.[h]

Read full chapter

Footnotes

  1. Numbers 27:11 tn The expression is חֻקַּת מִשְׁפָּט (khuqqat mishpat, “a statute of judgment”), which means it is a fixed enactment that determines justice. It is one which is established by God.
  2. Numbers 27:12 sn See further J. Lindblom, “Lot Casting in the Old Testament,” VT 12 (1962): 164-78; E. Lipiński, “Urim and Thummim,” VT 20 (1970): 495-96; and S. E. Loewenstamm, “The Death of Moses,” Tarbiz 27 (1957/58): 142-57.
  3. Numbers 27:12 tc The Greek version adds “which is Mount Nebo.” This is a typical scribal change to harmonize two passages.sn The area is in the mountains of Moab; Deut 34:1 more precisely identifies it as Mount Nebo.
  4. Numbers 27:12 tn The imperative could be subordinated to the first to provide a purpose clause, although a second instruction fits well enough.
  5. Numbers 27:12 tn This perfect tense would best be classified as a perfect of resolve: “which I have decided to give.” God had not yet given the land to them, but it was certain he would.
  6. Numbers 27:13 tn The first verb is a perfect tense with a vav (ו) consecutive, and the second verb is also. In such parallel clauses, the first may be subordinated, here as a temporal clause.
  7. Numbers 27:13 tn Heb “people.”
  8. Numbers 27:13 tn Heb “was gathered.” The phrase “to his ancestors” is elided in the Hebrew text, but is an implied repetition from the beginning of the verse, and has been supplied in the translation for stylistic reasons.